Фриланс биржа

Новое в блогах

Фантазия деловых людей, или, "Как вы лодку назовете..."

Опубликовано: 1114 дней назад ( 4 февраля 2016)
+1
Голосов: 1
Вчера: 0
Сегодня: 1
30 дней: 5
""
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.

Давно известно, что "Как вы лодку назовете, так она и поплывет.". Что странно, такое ощущение, что иногда бизнесмены и всякого рода деятели, просто , что называется, на пупе изворачиваются, чтобы их лодка побыстрее утонула.

Попался мне тут в сети, прелюбопытнейший баян... Но, не удержалась! Потому что тема названий всяких для меня скоро будет страсть, как актуальна, вот и размещаю у себя памятку, КАК ДЕЛАТЬ НЕ НАДО!
"Приятно ли пользоваться услугами архитектурно-дизайнерской фирмы "Бяка", лечить зубы в медцентре "Кариес" или покупать творог марки "Волосовик"? Однако все эти названия абсолютно реальны.
Молодые компании, стремясь привлечь внимание, нередко придумывают себе нелепые или даже пугающие имена. Самой буйной фантазией отличаются московские торгово-посреднические фирмы, констатируют "Ведомости". Есть среди них "Длинные руки", "Облом", "Трудовой мозоль", "Фу и фа" и даже торговая группа "Яйцо". Немногим скромнее охранные предприятия: в столице, к примеру, действует компания "Засада". ООО "Псарьки" торгует пирожками.
За названиями с сексуальной тематикой порой скрываются фирмы, предлагающие самые неожиданные услуги. Например, есть в Москве фирма "Интим", оказывающая услуги по ремонту аудио- и видеотехники. ООО "Секс" в столице тоже есть - оказывает информационные услуги.
Нелепые названия появляются по-разному. Порой предприниматели выбирают случайное слово или словосочетание. При этом они не учитывают правил корпоративного брэндинга. Одно из них гласит, что название должно выражать идею устойчивого конкурентного преимущества.
Иногда виной всему бывают спешка и элементарная безграмотность. Наши предприниматели порой не чувствуют в названии двусмысленностей, считает Сергей Будников, партнер компании Business Open.
Понятно, что, называя банк "Уникал", учредители хотели подчеркнуть свою уникальность, однако некоторые потребители увидели во второй части слова другой малоэстетичный корень. Банк из Магнитогорска недавно прекратил деятельность. Другой банк "Падун" из Братска, прославившийся только благодаря своему названию, переименован в "Сибирский банк развития".
Некоторые названия неожиданно становятся двусмысленными спустя годы после образования фирмы. Когда партнеры Андрей Сирко и Роланд Спитц в 1998 году придумывали название для своей инвестиционно-банковской компании, о вирусе атипичной пневмонии (SARS) мир еще не знал. А именно так звучала аббревиатура имен партнеров. После того как сообщения об атипичной пневмонии стали новостью номер один, клиенты спрашивали, не планируют ли они переименоваться. Управляющий партнер SARS Андрей Сирко говорит, что не собирается этого делать: компания сделала себе имя, клиенты ее знают именно по этой аббревиатуре.
Сирко вспоминает, что в разгар эпидемии было много курьезов: название вводило людей в заблуждение, они обращались в компанию с вопросами о том, как защититься от вируса SARS, стоит ли ехать в Гонконг. Однажды позвонил журналист из Флориды - он писал статью о компаниях с "вирусными" названиями.
"Поскольку мы довольно закрытая компания и работаем не на потребительском рынке, такое название вполне приемлемо", - поясняет Сирко. По его словам, если бы они производили молоко SARS, пришлось бы делать ребрэндинг.
Однако некоторые компании, производящие продукты питания, продолжают держаться за свои неаппетитные названия. К примеру, молочный завод "Волосовский", расположенный в Гатчинском районе Ленинградской области и выпускающий творог и масло под маркой "Волосовик". На упаковке изображен небритый мужик, похожий на Распутина, с волосами до плеч и огромной бородой.
Нелепо выглядят некоторые иноязычные названия, написанные кириллицей. Маргарита Васильева приводит в пример название одного отеля из финской сети Socos, написанное в рекламном модуле по-русски: "Сокос хотел Куусамо" ("хотел" - это слово hotel в русском написании). "Это похоже скорее на эротическую сцену из жизни самураев, чем на название гостиницы", - полагает директор агентства "Паприка-брендинг" Маргарита Васильева.
Васильева утверждает, что хотя в последнее время стало больше скучных и банальных названий, в провинции можно встретить выдающиеся перлы. В городе Ангарске есть салон красоты "Новые волосы" и служба такси "Автопилот". В Иркутске действует химчистка "Мойша". Ее директор Мария Галкина рассказала, что бизнес начинали израильтяне, и никаких намеков на то, что здесь хорошо чистят и моют, в названии нет.
Газета The Sun опубликовала список найденных ею забавных названий доменных имен.
Это подчас смешные или нелепые имена сайтов. Газета называет эти
названия дурацкими и нелепыми, предполагая, что такие имена сайтов появлялись случайно.
Примером такого названия может служить адрес penisland.com. Из названия вовсе не очевидно, что речь идет всего лишь о сайте (своеобразном "острове"), где можно купить авторучки.
Удалось также обнаружить и другие, не менее забавные названия сайтов. Так знаменитый сайт эстонского детского сада носит гордое имя mudila.ee, а Институт экспериментальной биологии там же в Эстонии располагается по не совсем приличному для нашего глаза и уха адресу ebi.ee. Еще более неприличен e-mail института, по которому предложено обращаться на главной странице сайта.
Сайт anus.com создан американской ассоциацией нигилистов (The American Nihilist Underground Society), а представительство ООО "Стройсвязьурал-1" располагается по адресу ssu.ru. А urka.ru - это сайт Удмуртской Республиканской Коллегии Адвокатов (УРКА).
На сайте dermo.com, производящей химические реагенты, красуется приветственная надпись Welcome to Dermo, что не может не вызвать улыбку у русскоязычных пользователей интернета. А по адресу nasrat.com расположен сайт туристических услуг - там, к примеру, можно заказать авиабилет.
Французская телекоммуникационная компания выбрала для своего сайта оригинальный адрес - minet.net. Компания так и называется - MiNet. Немецкая фирма-производитель противомоскитных сеток также неблагозвучно имени своего сайта на русском языке - neher.de.
Компания Jopa Company - сайт jopa.com - занимается ландшафтным дизайном, а по адресу jopa.net расположена благотворительная некоммерческая организация Jopa Ministries, Inc. Кроме того, существует сайт jopaonline.com, предлагающий посетителям заказать горячие обеды с доставкой.
Нигерийская компания Ebun Industries Limited является крупным поставщиком какао на мировой рынок. Адрес сайта соответствующий - ebun.com. Еще неприличнее звучит адрес сайта компании Education Based Latino Outreach, занимающейся образованием.
Словенский информационный портал расположен по адресу sraka.com, а если набрать в строке браузера suki.net, то вы попадете на японский сайт, посвященный сетевым технологиям. Suka.com приведет вас на сайт благотворительной организации - Singapore United Kingdom Association.
Итальянский музыкант выбрал себе оригинальный псевдоним, и сайт у него такой же - urod.org. А chmo.com принадлежит компании, разрабатывающей микрокомпьютеры.

Названия банков:
АВТОМОБИЛЬНЫЙ БАНКИРСКИЙ ДОМ - Банк-трейлер. Дача на колесах. Внутри - банкир.
АГРОРОС - Кто агророс? Я агророс?! Да сам ты агророс!
АКИБАНК - Аки-паки. Иже херувимы. Житие мое...
АКТИВ БАНК - А пассива нет в списке, я не нашел.
АНЕЛИК РУ - Кто это?!
БАНК ПРОМЫШЛЕННОГО РАЗВИТИЯ, и тут же следом БАНК РАЗВИТИЯ ПРОМЫШЛЕННОСТИ - не хватает третьего. Предлагаю "БАНК ПРОМЫТИЯРАЗВИШЛЕННОСТИ"
БЕЖИЦА-БАНК - "Ижица"? "Беженица"?!. Буженина-жужелица.
ДАЛЕНА - Да, Лена, да!
ЕАТП БАНК - Ёпта... Позвоните им, пусть буквы переставят.
ИНКРЕДБАНК - "О, мистер Инкредыбыл!.." c Суперсемейка
ИПОЗЕМ БАНК - "...и позёмкою клубя.." c ВИА "Пламя"
КЕНТАВР - о, Господи... Тарзан-Глушко и Ксения Собчак отрыли банк?
КОЛЬЦО УРАЛА - Полное название "поршневое кольцо от мотоцикла "Урал"
КОШЕХАБЛЬБАНК - полная свобода творчества, придумывайте сами. Кашель, хабль...
КРАСКОМБАНК - краском банк, лаком банк, и два банк обойным клей.
ЛЕПТАБАНК - Да "Ёпта" же! Вы неправильно буквы переставили!
ЛЕСБАНК - понятно, что лесной, но очень похож на лесбийский...
МОРСКОЙ БАНК - трехлитровый банк с морским вода
ОБИБАНК - Ван Кеноби банк.
ОНЕГО - Это который стрелялся с Ленско из-за Татьяно.
ПЕРЕСВЕТ - Недоэкспозиция и провал в тенях..
ПЛАТИНА - Это приказ на!
ПОЧТОБАНК - "Это почто вы тут банк построили?!"
ПРИОБЬЕ - Скорее всего, "приобьё"...
ПРОХЛАДНЫЙ - Гадом буду, это настоящее название! Трындец, даже комментировать нечего. Прохладный!
ПУРПЕ - Как, простите? Пурге?
РУСЮГБАНК - Утюг, конечно.
СЕВЗАПИНВЕСТПРОМБАНК - Главное слово тут "запинвест".
СЕМБАНК - Банк спермы, однозначно.
СИАБ - друг Ктулху.
СИБИРСКОЕ СОГЛАСИЕ - мрачное какое название...
СИБЭС - полный сибэс.
СМОЛЕВИЧ - кто-то потерял отчество
СОВКОМБАНК - Во-о-от! Это по-нашему! Совком, мля...
СОСЬЕТЕ ЖЕНЕРАЛЬ - "О, мой женераль! Что вы делаете? Сосьете?!!"
ТАВРИЧЕСКИЙ - "Пан атаман Грициан Таврический!.." cСвадьба в Малиновке
СУДКОМБАНК - Ну правильно, сначала совком, потом судком...
ТАЙДОН - презервайдив.
ТАРХАНЫ - на кухне живут, под плинтусом.
УЗДАН - сам такое слово...
УМУТ - и такое тоже.
ХЛЕБОБАНК - хлебобулк, грамотеи.
ЩИТ-БАНК - само за себя говорит
ЭЛЛИПС БАНК - Мамочка, ЭЛЛИПС!.. Ромбик! Параллелепипед-банк!!!
ЯПЫ КРЕДИ БАНК МОСКВА - такое ощущение, что просто с вывески некоторые буквы попадали.
На закуску несколько инопланетных банков:
АБН АМРО
БНП ПАРИБА
МБХСС
РП АТМВБ
РП ММВБ
РП РВФБ
РП СВМБ
СПБРР
Но самое офигительное название... Итак, фанфары:
АЙСИАЙСИАЙ БАНК!
1. Вячеслав Полунин со своим Асисяем просто обязан подать в суд.
2. Когда диктор на радио произносит ЭТО, кажется, что зажевало пленку.
3. На рекламных щитах это пишется так: "ICICI". Исиси!!!"
Источник, который я настоятельно советую посетить! Бо народ у нас злой на язык, и та в комментах еще столько всякого! Что размещать тут, просто не буду, дабы не растягивать заметку)))))))
Комментарии (2)
ZNANNIYETA # 10 февраля 2016 в 18:59 0
Забавно,конечно, но имхо иностранцы не обязаны под все языки подстраиваться. Классика жанра - "Урода" по польски "Красота" greenman
Taisiya Baquet-Noir Ravel # 10 февраля 2016 в 22:06 +2
Этот пост и размещен для забавы. Ни для чего больше. Но, вот если Вы не обратили внимания, то большинство дурацких названий именно русских.
название одного отеля из финской сети Socos, написанное в рекламном модуле по-русски: "Сокос хотел Куусамо" ("хотел" - это слово hotel в русском написании).
У себя в городе знаю магазинчик - "la Soledad" (испанский - одиночество). Торгуют они товарами для сада - огорода - дачи. Очень жалистные и одинокие ведра/совки/лопаты/грабли.
Нашли нарушение или ошибку? Пожаловаться на страницу

Фриланс